PRESELECCIÓN / Preselection

A continuación presentamos al comité de preselección del cuarto concurso internacional de cartel Segunda llamada 2015, tema: Alimentos procesados ¿Realmente sabes lo que comes?

Here we introduce the preselection committee for the fourth international poster competition Segunda llamada 2015. Theme: Processed foods. Do you really know what you eat? 

Muchas gracias a todas las personas integrantes por su apoyo a este proyecto / Thank you very much to all the members for their support of this project.

Alejandro Ramírez / México

alejandroDiseñador Industrial y Profesor  investigador del Departamento de Investigación y conocimiento de la Universidad Autónoma Metropolitana Azcapotzalco. 30 años de experiencia académica, 32 años de experiencia profesional en el desarrollo de productos para el sector industrial.  Ha participado en numerosas ponencias y exposiciones en México, Europa y Asia.

Industrial Designer and Research Professor, Department of Research and knowledge of the Autonomous Metropolitan University Atzcapotzalco. 30 years of academic experience, 32 years of professional experience developing products for the industrial sector. Has participated in several conferences and exhibitions in Mexico, Europe and Asia.

Aram Huerta / México

aramEgresado de la Facultad de Artes Plásticas de la Universidad Veracruzana. Participante de la promoción cultural, cuenta con exposiciones colectivas e individuales de cartel en París, Los Ángeles, Venezuela, Tijuana, Ciudad de México, Puebla, Xalapa, entre otras. Ha colaborado en publicaciones de la Universidad Veracruzana, CONACULTA y BICM. Bajacaliforniano neto, aunque con el contagio afortunado de otros paisajes, colores y sabores.

Graduated from the Faculty of Plastic Arts of Universidad Veracruzana.
Participated in the promotion of cultural exchange, which includes collective as well as individual exhibits of poster designs in Paris, Los Angeles, Venezuela, Tijuana, Mexico City, Puebla and Xalapa, among other cities. Collaborated in publications of Universidad Veracruzana, CONACULTA & BICM. Although a native of Baja California, I have savored many exotic lands, relishing their essence.

Aram Huerta – Facebook

Carlos Castañeda / México

carlosDiseñador, videógrafo, fotógrafo, animador e ilustrador mexicano. Originario de la capital, las artes gráficas siempre han representado mi mayor entretenimiento y aún más importante, mi fuente de ingresos. Egresado de la Universidad Autónoma Metropolitada, simepre se he reflejado mi interés por temas contestatarios y lucho la batalla diaria contra mi lado integrado. Actualmente dirijo una casa productora audiovisual con especialidad en video, animación y fotografía. Felizmente casado con una nutrióloga y en poco tiempo convertido en padre.

Designer, videographer, photographer, animator and ilustrator. I was born in Mexico City, Graphic arts have been always my main hobby and of course my source of income. Degreed by Universidad Autónoma Metropolitana, I have always shown interest in radical subjects and I´m constantly struggling with my own integrated social side. Nowadays I run a production house specialized in video, animation and photography. Happily married to a nutricionist and soon to become a dad.

Carlos castañeda fotografía / Molcajete

*Carlos es responsable del nombre de este proyecto “Segunda llamada” y seleccionará los carteles en equipo con su esposa Sandra / Carlos is responsible for naming “Segunda llamada” this project, and will be selecting the posters as a team with his wife Sandra.

Cesar Alí Hernandez “Mozka” / México

cesarDiseñador Gráfico Daltónico nacido en La Paz, Baja California Sur, México.
Enamorado de la serigrafía, el cartelismo y el punk rock. Amante de la gráfica, el horror, lo bizarro y la experimentación.
Radicado ahora en San Andrés Cholula, Puebla.
Diseñador independiente desde 2008 (NO CONTROL).
Sus carteles han sido seleccionados y expuestos en diversos concursos internacionales.

Colorblind Graphic Designer born in La Paz , Baja California Sur, Mexico .In love with screen printing, poster art and punk rock . Lover of graphics, horror, bizarreness and experimentation. Settled now in San Andrés Cholula , Puebla. Freelance designer since 2008 (NO CONTROL). His posters have been selected and presented at various international competitions

Mozka – Blogspot

Claudia Tello / México

claudiaDiseñadora Gráfica egresada de la Universidad Autónoma de Guadalajara. Diplomado en Mercadotecnia por el ITESO.  Diseñadora independiente para campañas de comunicación y creación de personajes para diversas marcas. Co-creadora con Jorge Fábregas de la tira cómica Chuchos y Michos con más de 1000 tiras cómicas publicadas en diarios Tapatíos. Es fundadora del proyecto Escucha mi Voz http://www.escuchamivoz.org

Su trabajo de cartel ha sido expuesto de manera colectiva en Irán, India, Korea, Italia, México, Bolivia, Sudáfrica y Venezuela.  Ha participado, entre otros proyectos, en las Jornadas para la Paz del ITESO; Draw me Democracy, de la organización Poster for Tomorrow; y recientemente en Taller en Vida, del maestro Arturo Negrete con el colectivo Mujeres Diseñado, en el Centro de las Artes de San Luis Potosí.

Graphic Designer graduated from the Autonomous University of Guadalajara. Degree in Marketing from the ITESO. Independently she has created for communication campaigns and character creation for several brands. Co-creator with Jorge Fábregas comic strip Chuchos & Michos with over 1000 cartoons published in newspapers in Guadalajara, México. Founder of the project Escucha mi Voz

Her posters have been exhibited collectively in Iran, India, Korea, Italy, Mexico, Bolivia, Southafrica and Venezuela. Has participated in projects likethe Conference for Peace ITESO in 2012; Draw me Democracy, of Poster for Tomorrow´s organization; and recently in the graphic workshop “Taller en vida” by Arturo Negrete, along with the group “women designers” at the Arts Center of San Luis Potosi.

Claudia Tello – Pinterest  

TedX- Guadalajara

Dale Nason / Australia

dalePracticante de arte, diseño y  educación en Australia. Tiene obras  en el V&A Museum de Londres, y es citado como parte del New Media Avant Garde de Australia. Aka cero dólares (performance audiovisual). Autor de la teoría Crisis Drift. Co-creador de Cyber Dada. Músico de Noise&Concept.  Fabricante de Zine. Anti nuclear. Piensa que los seres humanos y los animales son iguales. Buen cocinero de pesto de albahaca.

Practices art, design & education in Australia. Has works held in the V&A museum London, and is cited as part of the New Media avant garde of Australia. Aka Zero Dollars (AV media performance). Author of theory Crisis Drift. Co-creator of Cyber Dada. Noise & Concept musician. Zine maker. Anti nuclear. Thinks humans & animals are equal. Maker of fine Basil Pesto.

Damaris Caballero / México

damarisDiseñadora Gráfica, Egresada de la Universidad Tecnológica de México, Top 100 de los mejores promedios de la universidad. Ganadora del 3er lugar de la 5ta Bienal Nacional del Diseño categoría envase. Suele colaborar en segunda llamada, Es super nerd, dormilona, fotógrafa aficionada, tuvo un gato y un cuyo y pretende sobrevivir tomando licuados verdes con kale.

Graphic Designer, Graduated from Mexico’s Technological Univerity within the top 100 best GPAs in the school. 3rd place winner of the 5th National Biennial of Design in the packaging category. Repeated collaborator for the “Segunda Llamada” organization for sustainability, super nerd, sleepyhead, avid photographer, had a cat and a guinea pig, and plans on surviving by drinking green kale shakes.

Damaris Caballero – Behance

Edith Martínez / México

edithEstudió la licenciatura en Ciencias de la Comunicación en la Facultad de Ciencias Políticas y Sociales de la UNAM.
Periodista en temas ambientales, de derechos humanos y política, ha trabajado en medios como El Universal para quien cubrió en dos ocasiones la Conferencia de las Partes de Naciones Unidas sobre Cambio Climático. También ha sido locutora de radio. Desde 2013 es coordinadora de Comunicación para Greenpeace México.

She studied a degree in Communication Sciences at the Faculty of Political and Social Sciences, UNAM (Mexico City).
Journalist on environmental issues, human rights and political topics. She has worked in media such as El Universal (newspaper) for whom she covered the Conference of the Parties of the United Nations of Climate Change. She has also been a radio announcer. Since 2013, she’s the coordinator of Communication in Greenpeace Mexico.

Greenpeace México

Emrys Miller / Canadá

emrys

Emrys Damon Miller es un diseñador gráfico y director del estudio de comunicación Rocketday Arts. A través de Rocketday, Emrys tiene un enfoque en la salud ambiental, con varios clientes nacionales e internacionales en ciencias ambientale, conservación, activismo y la energía limpia. También ha trabajado para aumentar el acceso de los ciudadanos y aprecio por los parques naturales ya que este reconocimiento es la base para el cuidado y conservación.

Es miembro profesional de Graphic Designers of Canada, donde se desempeñó en el Comité Nacional de Sostenibilidad, ayudando a desarrollar mejores prácticas para reducir el impacto medioambiental de la industria.Vive y trabaja en Victoria, Canadá, con su esposa, sus hijos y perro, cerca del océano.

Emrys Damon Miller is a graphic designer and director of the Rocketday Arts communications studio.  Though Rocketday, Emrys has a focus in environmental health, with several national and international clients in environmental science, conservation, activism, and clean energy .  He has also worked  to increase citizen access and appreciation for nature parks, as this appreciation is a foundation for caring and conservation.

He is a professional member of the Graphic Designers of Canada, where he served on the National Sustainability Committee, helping develop best practices to reduce the environmental footprint within the industry.He lives and works in Victoria, Canada, with his wife, kids and dog, near the ocean.

Rocketday

Juan Luis Bolaños / México

juanluisEgresado de la BUAP (Puebla), especialista en Gestión Integral de Residuos y Desarrollo Sustentable y Gestión Ambiental; 10 años de experiencia en el desarrollo de proyecto Ambientales; Profesor de la carrera de Ciencias Ambientales y Desarrollo Sustentable en la Universidad Iberoamericana Puebla y Jefe de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente en la empresa Reciclajes Talismán. Gerente de la empresa Tirechip México S.A. de C.V. en 2013 y Jefe del Departamento de Manejo Integral de Residuos en el Gobierno del Estado de Puebla en 2011.

Coautor del Libro “de lo Insostenible a lo Sustentable | Propuestas básicas, indicadores y casos de éxito para tomar decisiones sustentables en México” publicado en 2013; participó como experto en reciclaje para el Programa Planeta de Ideas elaborado por la Transformadora de negocios Ciel, y transmitido por Discovery Channel.

Graduated from BUAP (Puebla, Mexico), specialist in Waste Management, Sustainable Development and Environmental Management; 10 years experience in the development of Environmental projects; Career professor of Environmental Science and Sustainable Development at the University Iberoamericana Puebla and Head of Safety, Health and Environment in the company Reciclajes Talismán. Head of Integrated Waste Management in the Government of the State of Puebla in 2011.

Co-author of the book “what Unsustainable to Sustainable | Basic proposals, indicators and success stories to make sustainable decisions in Mexico” published in 2013; participated as an expert in recycling Planet Ideas Program created by Ciel, and broadcast on Discovery Channel.

Mantente verde

Marco Tóxico / Bolivia

marcoBolivia. Artista gráfico. Ha expuesto y publicado en países como Alemania, China, Japón, México y Rusia, entre otros. Fue elegido como uno de los 10 mejores Ilustradores del COW International Design Festival 2012, en Ucrania. El 2014 su cartel fue seleccionado para ser la imagen oficial del Montreal International Film Festival de Canadá. Vive en La Paz.

Bolivia. Graphic Artist. He has exhibited and published in countries like Germany, China, Japan, Mexico and Russia, among others. He was voted one of the 10 best Illustrators of COW International Design Festival 2012 in Ukraine. In 2014 his poster was selected to be the official image of the Montreal International Film Festival in Canada. Lives in La Paz.

Marco Toxico website

Marina Córdova Alvéstegui / Bolivia

marinaDiseñadora gráfica freelance boliviana; más de diez años de experiencia profesional. Docente de Diseño Gráfico en la Universidad Católica Boliviana “San Pablo”.

Aficionada a la ilustración, las letras y las artesanías. Sus carteles han sido expuestos en Francia, Irán, Perú y Bolivia, entre otros países. Ha sido jurado en: First Vibre Festival (Irán), Design vs. Poverty (Italia), Green+You (Corea), Walls Down (Perú), jurado online en Poster for Tomorrow 2010, 2011 y 2014 (Francia), jurado pre selector en el “First International Reggae Poster Contest” y jurado en “Seeds of Peace” (Italia).

Bolivian freelance graphic designer; more than ten years of professional experience. Graphic Design teacher at Universidad Católica Boliviana “San Pablo”.

She is fond of illustration, literature and crafts. Her posters have been exhibited in France, Iran, Peru and Bolivia among other countries. She has been a juror in the First Vibre Festival (Iran), Design vs. Poverty contest (Italy), in Green+You (Korea), in Walls Down (Peru), online juror in Poster for Tomorrow 2010, 2011 and 2014 (France), pre selection juror in the “First International Reggae Poster Contest”, juror in “Seeds of Peace” (Italy).

Naomi Sultana  / Estados Unidos United States

naomiNativa de San Francisco, Naomi es ecologista de toda la vida y artista visual, y la hija de dos prolíficos pintores. Después de asegurar un título de la Escuela de Comunicación de la Universidad Northwestern y buscar una carrera en actuación durante varios años (y de una experiencia seminal escalando el Appalachian Trail de 2200 millas). Naomi cambió de tema y aterrizó en su vocación actual, desarrollo de fondos para ONGs.

Cree en el poder de transformación de la filantropía: que el dinero es energía – y se puede usar para bien o para mal. Es su llamado ser el canal a través del cual el dinero puede fluir para crear un cambio positivo en el mundo. Ha estado recaudando fondos para The Story of Stuff desde 2011, y ama cada minuto de ello. Actualmente reside en Berkeley, California, con su esposo y su hijo pequeño altamente energético.

A San Francisco native, Naomi is a lifelong environmentalist and visual artist, and the daughter of two prolific painters. After securing a degree from Northwestern University’s School of Communication and pursuing acting for a number of years (and a seminal experience hiking the 2,200-mile Appalachian Trail) Naomi switched gears and landed in her current vocation, fund development for mission-based NGO’s.
Believes in the transformational power of philanthropy: that money is energy – and can be used for good or ill. It is her calling to be the channel through which money can flow to create positive change in the world. She has been raising funds for The Story of Stuff Project since 2011, and loves every minute of it.  Currently resides in Berkeley, California with her husband and highly energetic young son.

Story of Stuff

Natalia Delgado / México

nataliaDiseñadora, docente y entrepreneur con más de 10 años de experiencia en su campo. Natalia estudió la licenciatura en Diseño de la Comunicación Gráfica y la Maestría en Ciencias y Artes para el Diseño en la UAM en México DF y realizó sus estudios de doctorado en Educación Artística en la Universidad de Victoria, en Canadá, donde también se desempeñó como docente.

Natalia ha compartido su original proceso y visión del diseño en conferencias y talleres alrededor del mundo, incluyendo México, Canadá, Finlandia, Ghana, Egipto y Argentina. Su trabajo ha ganado numerosos reconocimientos, ha sido exhibido en más de 100 locaciones y publicado en numerosas revistas, sitios web y libros. Es Cofundadora de Poster Poster, una comunidad virtual que celebra el poder y la influencia de los carteles en nuestra cultura. Actualmente Natalia colabora como docente en el CETYS Universidad y es consultora internacional de Poster for Tomorrow, en Paris.

Design educator & social entrepreneur with over ten years of experience in her field. Born in Mexico City, she holds a PhD in Curriculum and Instruction from the University of Victoria, an MA in Sciences and Arts for Design and a BA in Graphic Communication Design, both from UAM (Mexico City)

Natalia has shared her unique design process and vision at conferences and workshops around the world, including Canada, Finland, Ghana, Egypt and Argentina. Her award-winning work has been exhibited at more than 100 locations and featured in numerous international publications, websites, and academic journals. She is the Co-Founder of Poster Poster, an online community that celebrates the power and influence of posters on our culture. Currently, Natalia works as a professor for CETYS University in Ensenada, Mexico

Natalia Delgado website

Olivia León / México

olivia

Diseñadora de la Comunicación Grafica dedicada actualmente a la docencia y la investigación en la UAM Azcapotzalco en el Laboratorio de Color. Jefa del Área de Investigación de Factores del Medio Ambiente Natural y Diseño. Miembro del Grupo de Investigación del Color (GIColor). Vegetariana de corazón y por convicción desde hace 26 años.

Graphic Communication Designer actually dedicated to teaching and research in the Color Lab of UAM Azcapotzalco. Responsible of the Natural Environment and Design Research Area. Member of the color research group (GIColor). Vegetarian by conviction since 26 years ago.

Sandra Delezé / México

sandraLicenciada en Nutrición y Ciencia de los alimentos por la Universidad Iberoamericana Cuidad de México, con experiencia en el área clínica y docente desde 2008, actualmente enfocada en la rama de nutrición funcional y medicina del estilo de vida. Estoy completamente convencida de no hacer dietas sino aprender a comer como filosofía y base de una buena salud y calidad de vida. Siempre he creído que la mejor presentación de los alimentos viene en su empaque original tal cual nos lo ofrece la tierra, “si es procesado ten cuidado”.

Studied a degree in nutrition and food science at the Universidad Iberoamericana in Mexico city, she has experience in the clinic and academic areas since 2008,  currently focused in the field of functional nutrition and lifestyle medicine. I´m completely convinced of not dieting but learning to eat well as a philosophy and foundation of good health and quality of life. I have always believed that the best presentation of food comes in its original packaging as it is offered by the earth, “if it´s processed beware”

Sandra Delezé website

Sergio Grande / México

sergioDiseñador gráfico especializado en identidad corporativa y diseño de cartel con temas culturales y político-sociales, cuenta con 8 años de trayectoria. Ha sido seleccionado en las bienales de México, Bolivia, Finlandia, Rusia, Barcelona y de igual manera en varios concursos de índole nacional e internacional. Actualmente es director de diseño en un Grupo Editorial. Ha ejercido la docencia en la Facultad del Hábitat, en la Universidad del Centro de México, en la Universidad Tangamanga y en el Instituto Potosino de Bellas Artes.

Graphic designer, specializing in corporate identity and cultural and socio-political poster design , has 8 years of professional experience. Has been selected in the posters biennials of: Mexico, Bolivia, Finland, Russia, Barcelona and likewise in several national and international competitions. He is currently director of design in an Editorial Group. He has taught at the Faculty Hábitat (San Luis Potosí), the University of Central Mexico, in Tangamanga University and the Potosino Institute of Fine Arts.

Behance – Sergio Grande

Shana DeClercq  / Estados Unidos United States

shanaComo Gerente de Participación Comunitaria en Story of Stuff Project, Shana se lanza al mundo para ayudar a la gente a encontrar y unirse a la comunidad de Story of Stuff. Usando herramientas digitales y social media, ella ayuda a los miembros de la Comunidad SOS a conectar y aprender unos de otros; ¡así como ejercitar sus músculos ciudadanos! Antes de unirse a The Story of Stuff Proyecto, Shana trabajó como Gerente de Educación y Extensión en la Alianza para la Educación Climática.

Shana es oriunda de Berkeley, California, EU. En su tiempo libre, realiza camintas en los bosques de secuoyas del Este de la Bahía, busca noches de cuentacuentos en los cafés locales, y planea estrategias para resolver el cambio climático.

As Community Engagement Manager at The Story of Stuff Project, Shana reaches out into the world to help people find and join the Story of Stuff ProjectCommunity. Using digital tools and social media, she helps SOS Community members connect with each other, learn from each other—and build their Citizen Muscles! Before joining The Story of Stuff Project, Shana served as the Education and Outreach Manager at the Alliance for Climate Education.

Shana hails from Berkeley, California, USA. In her spare time, she hikes in the East Bay redwood forests, catches storytelling nights at local cafés, and plots strategies for solving climate change.

Story of Stuff

Taber Calderon  / Estados Unidos United States

taberNació en Santo Domingo, República Dominicana. Estudió diseño gráfico en la ciudad de Nueva York, donde trabaja como director de arte y diseñador gráfico. Sus gráficas han ganado el reconocimiento de publicaciones y exposiciones internacionales.

Taber  was born in Santo Domingo, Dominican Republic. He studied graphic design at the city of New York, where he works as an art director and graphic designer. His graphics have won recognition from international publications and exhibitions.

Wuzhong Hao / China

wuzhaongEstudió Diseño Gráfico en la Universidad de Shandong College of Arts. Es Director Creativo y fundador del Estudio Visual Strategic Alliance, miembro de ICOGRADA y del comité de la Federación China de Empaque.

Enfocado en Investigación de Diseño Gráfico, exploración en China, promoción del diseño, gestión, curaduriay contextos filosóficos; taoísmo, relaciones, psicología y negocios. Ha sido ganador del Grand Prix de la Exposición Internacional de Cartel en Leipzig 2012, de la medalla de Oro en la Bienal de Cartel Politico de Berlin 2013, medalla de Plata y Bronce en Italy A Design Award 2014 y mención honorífica en Los Angeles International Design Awards; entre otros premios internacionales.

Studied Graphic Design in Shandong University College of Arts. He is Creative Director and founder of Visual Studio Strategic Alliance, member of the committee ICOGRADA and of the China Packaging Federation.

Focused on graphic design research, exploration in China, design promotion, management, curatorial and philosophical contexts; Taoism, relationships, psychology and business. He won the Grand Prix of the International Exhibition Poster in Leipzig 2012, the Gold Medal at the Biennial of Political poster Berlin 2013, Silver and Bronze Medals in Italy A Design Award 2014 and honorable mention at Los Angeles International Design Awards; among other international awards.