Black Friday vs Buy Nothing Day

En Estados Unidos un día después del día de acción de gracias se inaugura la temporada de compras navideñas. Este día es mejor conocido como Black Friday (viernes negro), y reune a millones de consumidores en las principales cadenas comerciales.

La cantidad de personas que se dan cita haciendo filas horas antes deriva en un gran caos y  en varias ocasiones ha terminado en peleas, accidentes y hasta la muerte de consumidores y empleados.

In the United States a day after Thanksgiving the holiday shopping season starts. This date is better known as Black Friday, and gathers millions of consumers in the most important commercial chain stores.

The huge amount of people lining up hours before the opening ends in a big chaos, and  has repeatedly resulted in fights, accidents and even the death of consumers and employees.


En respuesta, varios sectores activistas promueven el Buy Nothing Day (día de no comprar nada), como un acto para generar conciencia de todas las repercusiones sociales, psicológicas  y ecológicas del consumo desmedido.

La revista canadiense Adbusters propone una semana de rebelión (Carnivallesque Rebellion), para despertar, cuestionar, actuar y vivir de otra forma: “Vive sin tiempo muerto por una semana”.

As a response, various activist sectors promote the Buy Nothing Day, as an act to raise awareness of all the social, psychological and ecological impact of  wasteful consumption.

Canadian magazine Adbusters proposes a week of “Carnivallesque Rebellion, to wake up, question, act, and live in a different way for a week: “Live without deadtime for a week”.


Adbusters 92:Algunas personas comienzan a romper sus antiguos patrones, se adhieren a lo que aman (y en el proceso descubriendo lo que odian), soñando despiertos, cuestionando, rebelándose. Lo que ocurre entonces, naturalmente, y en concordancia con el pasado revolucionario, es una marejada de apoyo hacia esta nueva forma de ser, con más y más gente con el poder de realizar nuevos gestos y acciones no comprometidas por la historia.

Piensen en ello como una aventura, una terapia -una semana de bromas, de responderle a sus maestros y hablarle con la verdad a los que tienen el poder. Algunos de nosotros pondrémos carteles en nuestras escuelas y comunidades y sólo romperémos nuestras rutinas por una semana. Otros corearán, desatarán la locura en grandes cadenas comerciales y provocarán disonancia cognoscitiva en masa. Otros más participarán en la clase más visceral de la desobediencia civil. Y en Noviembre 26, desde el amanecer hasta el anochecer nos abstendrémos en masa -no sólo de realizar compras navideñas, sino de todas las tentaciones de nuestro estilo de vida de 5 planetas.”

Adbusters 92: “A few people start breaking their old patterns, embracing what they love (and in the process discovering what they hate), daydreaming, questioning, rebelling. What happens naturally then, according to the revolutionary past, is a groundswell of support for this new way of being, with more and more people empowered to perform new gestures unencumbered by history.

Think of it as an adventure, as therapy – a week of pieing and pranks, of talking back at your profs and speaking truth to power. Some of us will put up posters in our schools and neighborhoods and just break our daily routines for a week. Others will chant, spark mayhem in big box stores and provoke mass cognitive dissonance. Others still will engage in the most visceral kind of civil disobedience. And on November 26 from sunrise to sunset we will abstain en masse – not only from holiday shopping, but from all the temptations of our five-planet lifestyles.”


Ustedes decidirán que tipo de acciones toman, ¿Acaso es necesario poner candados en una tienda comercial, o hacer una gran manifestación o disturbio en las calles para actuar como un revolucionario? Tal vez consumir con medida, preferentemente productos locales, con menos empaques, o hacer su propia composta baste; no lo sé, yo sólo soy un individuo más que escribe en un blog. Lo que si sé es que hay un gran número de acciones personales que promueven el cambio. Lo importante es promover la conciencia y actuar; de una forma u otra.

Les dejo algunos videos  para que formen sus propias opiniones sobre este fenómeno que sucede en Norteamérica pero que engloba una fuerte problemática global.

Gracias por leernos / Gus

It´s up to you to decide which kind of actions should be taken. Is it necessary tu put locks and chains on big department stores, or make a big riot in the streets to act as a revolutionary? Maybe consuming moderately, prefering local , less packaged products, or making your own compost is enough ; I don´t know, I´m just another  regular guy who writes in a blog. But what I know for true is that  there are a lot of personal actions that promote change. What matters is to promote awareness and to take action, in one form or another.

Following some  videos of this  phenomenon happening in North America, but linked to an important global problematique. Form your own opinions.

Thanks for reading! / Gus


Black Friday: Estampida / Stampede / NBC News

Black Friday: Empleado de WalMart muere / WalMart employee dies/ FOX News

Buy nothing day: Spot de TV / TV ad / ADBUSTERS 2007

Entrevista/ Interview: periodista estúpida/ stupid journalist – Kalle Lasn (Adbusters) 2007